Ch2: Born to Be

#2 of just the beginning (japanese translation) not being the original author, but rather the translator intensifies here's the titular ayumi hamazaki song 'born to be' that inspired this chapter, https://www.youtube.com/watch?

, , , , , , , ,

Ch3: Unite!

#3 of just the beginning (japanese translation) here's the third chapter, and we get to meet another curious friend of jun's ^^ also this chapter is like 80% dialog o.o the ayumi hamazaki song for this chapter is called, you guessed it, unite!

, , , , , , , , , ,

Epilogue

Their names are actually the japanese translated names of the evolutions that i planned to evolve them into.

, , ,

Devilot and the New Kid

Devilot plans to spend two more years attending garehime to become a japanese translator. it's his one and only true passion. at the front of garehime, he walks passed the crowds of people talking.

, , , , , ,

Ch1: Kanariya (Canary)

#1 of just the beginning (japanese translation) i am not the original author! i am the japanese to english translator!

, , , , , , , , , , , ,

Ch4: Ourselves

#4 of just the beginning (japanese translation) okay quality should be better. both with my translation and the original source. i'm starting to get the hang of it!

, , , , , , , , , , ,

Prolouge: Hatred

Authors notes: here's a list of the japanese translations. if you all read the first un-edited version then you didn't get this or a lot of little tid bits that were added.

, , , , , , , , ,

JTB ch6: Blue Bird

#6 of just the beginning (japanese translation) okay i think i figured it out. i think this story needs to be translated into primarily present tense.

, , , , , , , , , , , , ,

JTB ch5: Crossroad

#5 of just the beginning (japanese translation) 5/15 chapters translated, hm... i spent over 8 hours on this chapter.

, , , , , , , , ,

Return to Minasato ~ A personal continuation of Morenatsu

I tried to copy the style, that is to say i tried to use japanese culture and write in such a way that would resemble japanese-translated-to-english, if that makes any sense.

, , , , , , , , , , , , ,

A Day off Part Two

Lacyus: abort//clear by tm revolution (japanese.

, ,

2500 Days Chapter 5&6 (Gay Romance)

Artist: http://www.furaffinity.net/user/kiba24 english editor: http://www.furaffinity.net/user/nikolinni spanish translation help: http://www.furaffinity.net/user/kra5h/ japanese translation help: http://www.furaffinity.net/user/islethewolf chapter 5 jacob

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,